Колыбельная звезд - Страница 27


К оглавлению

27

У Джиллиан вырвался вздох, не замеченный ею самой. Линку, севшему в кресло, она вдруг показалась маленькой и хрупкой. Кусочек тарта, казалось, застрял у него в горле.

– Да, Грейси, и ребенка тоже, – сказала она, не отрывая глаз от тарелки.

Лесси допила свой чай и, как будто не замечая возникшей напряженности, обратилась к Линку:

– Донна Майклс говорит, что вы собираетесь постоянно поселиться в соседнем доме. Я полагаю, что мне следует доставить вам приветственную корзину.

Линк поставил пустую тарелку на пол рядом со своим креслом.

– О корзине не беспокойтесь. Я буду жить здесь временно, пока дом не достоится и не будет продан. У меня здесь много работы, поэтому сейчас целесообразно находиться поближе. У меня есть дом в Чарльстоне, но пока так удобнее.

Взгляд его обратился на соседний дом, на пустые окна, и Линк остро почувствовал его одиночество, как будто он сам стоял один, обнаженный, на краю дюн в ожидании очередного порыва ветра.

– Будет очень хорошо, если вы останетесь с нами. У нас здесь еще никогда не было архитектора. Если, конечно, не считать приезжающих на летний сезон. Среди них были, наверное, один или два. – Улыбнувшись, Лесси встала и начала собирать тарелки. – Но я все-таки удивляюсь, Вильям, что вы не переехали в этот дом, а продали его Джиллиан. Я думаю, было бы легче жить здесь, чем в доме, где идут работы.

Он ощутил на себе взгляд Джиллиан и, обернувшись, встретился с ней глазами.

– Я не знала, что вы – владелец этого дома, Вильям. Не помню, чтобы ваше имя фигурировало где-то в документах. И я уверена, что вы никогда сами этого не упоминали.

Линк неловко задвигался в своем кресле.

– Да, дом действительно принадлежал моей фирме, но я не считал необходимым об этом упоминать.

Избегая взгляда Джиллиан, он встал и отдал Лесси свою грязную тарелку.

– Я полагаю, Джиллиан, что нам лучше приступить к экскурсии, пока мы еще не успели надоесть хозяевам. – Лесси собрала грязные тарелки и, поставив их на поднос, направилась в кухню, сопровождаемая Грейс и Дженни.

Линк пошел было за ними, но Джиллиан его остановила. На мгновение их взгляды встретились, и он ожидал, что же она ему скажет.

– Мне нужна помощь. Я не могу вылезти из гамака.

Чувство облегчения нахлынуло на мужчину, и он даже рассердился на себя за это. Ему нечего было скрывать, не было и малейшего чувства вины. Он подошел к ней, взял за руку и помог выбраться из гамака.

Линк распахнул перед Джиллиан дверь, она пошла было, но остановилась, устремив на него холодный взгляд карих глаз.

– Не думай, что наш разговор окончен, Линк. Я, может быть, и толстая, и грации у меня как у гиппопотама, но я не дура. – С этими словами женщина ушла с веранды. Закрывая за ней дверь, он подумал, с чего бы это вдруг он был вынужден подавить улыбку.


Они прошли сначала по дому Джиллиан. Линк шел впереди, а по пятам за ним – Лесси с блокнотом, постоянно делающая заметки. Линк демонстративно раскрывал все двери, большей частью свежевыкрашенные, и лишь дверца шкафа для одежды внизу не открылась, как сильно Линк ее ни дергал.

– Я думаю, дом слегка деформировался, поэтому дверь слишком плотно примыкает. Мы потом что-нибудь сообразим.

У Джиллиан разболелась спина, поэтому, когда они поднялись на второй этаж, она осталась внизу. Грейс и Дженни остались с ней. Джиллиан не знала, как ей понять Дженни. Ей казалось в моменты наблюдения разговоров Дженни с Грейс, что перед ней еще один семилетний ребенок, по тому, как она себя держала, по ее манере, в которой было что-то детское, по блаженному неведению того, как ее воспринимают окружающие. Но когда Джиллиан ловила взгляд Дженни, устремленный на себя, она видела в ее глазах глубину, напоминавшую немного ее собственную дочь, и то, что сказала о Грейси Марта Вебер, что эта девочка – взрослая по своей зрелости.

Сидя на нижней ступеньке лестницы, Джиллиан наблюдала за тем, как Грейси и Дженни, устроившись на полу лицом друг к другу, играли со Спотом. Обе они, как по команде, взглянули на нее, и Джиллиан оторопела. Несмотря на то что они были не похожи, их лица, цвет волос и глаз, свет в их глазах, сиявший от сердца и независимо от возраста, был одинаковым.

– Я так надеялась найти какой-нибудь тайный коридор или, по крайней мере, комнату. Это бы сделало заданное мне эссе более интересным, – донесся до нее сверху голос Лесси.

– Мне очень жаль, что я вас разочаровал. – В голосе Линка звучала скука и нетерпение. – Как я уже вам говорил, в чертежах ничего подобного не было. К тому же в двадцатые годы оба дома были основательно перестроены, и если бы в них было что-либо подобное, это было бы уже тогда обнаружено.

– Ну что же, может быть, мы найдем что-нибудь в вашем доме, – глубоко вздохнула Лесси.

Услышав, что они готовы спуститься, Джиллиан заставила себя подняться.

– А что, если люди, которые его перестраивали в двадцатые годы, были бутлегеры или кто-нибудь в этом роде? Может быть, они нашли что-то и утаили? – снова заговорила Лесси. – Ведь тогда был сухой закон, и у них могли быть на это свои причины.

Они показались на верхней площадке, и Джиллиан увидела, как Линк возвел глаза к небу.

– Все может быть, но мне знаком в этих домах каждый дюйм, и я ничего не нашел.

Когда они проходили мимо, Джиллиан сказала:

– Я знаю, в другом доме есть потаенные местечки. Вильям сможет тебе их показать. Но они не так велики, чтобы в них мог поместиться человек. Я не думаю, что найдется что-нибудь интересное, достойное включения в твою работу.

Лесси заинтересованно подняла брови.

27