Колыбельная звезд - Страница 33


К оглавлению

33

– Большинство детей с возрастом перестают бояться темноты, – сказала тогда она. – А я нет.

Дождь хлестал по крыше, Линк заметался по комнате в поисках своей одежды. Он нашел рубашку, натянул ее, но бросил носки и туфли. Схватив фонарик, мужчина кинулся вниз по лестнице, не обращая внимания на осколки, ранившие его босые ноги. Единственное, что не забыл, – закрыть парадную дверь, прежде чем побежал через дюны к соседнему дому.

Линк уронил фонарик, и тот погас, оставив его в полной тьме. Он дожидался следующей вспышки молнии, чтобы отыскать океан, шумевший в ушах. Затем поднял фонарик, ноги его проваливались в мокрый песок. Линк не замечал, насколько он промок, пока не оказался у нее на веранде.

Тяжело дыша, он застучал в дверь.

– Джиллиан! Грейс! Это я, Линк!

Он не слышал ничего, кроме шума ветра и океана, и снова заколотил в дверь, обдирая на руке кожу. От следующего удара грома у него застучали зубы, и ветер повалил его на опрокинутое кресло-качалку. Порывы ветра покрывали все водой и песком.

Линк выругался, недоумевая, зачем он здесь, а не в тепле собственной постели, и повернул ручку. Ручка легко повернулась, потому что дверь была не заперта. Войдя, мужчина с силой захлопнул дверь, не давая ворваться внутрь ветру.

Несмотря на бушующий снаружи шторм, в доме царило гробовое молчание, словно сам воздух заглушал звуки бури.

– Черт! – выругался он снова, чувствуя себя идиотом. Сейчас Джиллиан покажется на верхней площадке лестницы и спросит, что он делает ночью у нее в доме.

Линк повернулся уже уходить и снова взялся за ручку. Сверху донесся звук, нечто среднее между стоном и рыданием.

– Джиллиан? – снова позвал он. – Это Линк. У тебя все в порядке?

Ответа не последовало, но он уже поднимался по лестнице, освещая себе дорогу фонариком. Линк остановился на пороге комнаты Грейс и заглянул внутрь, направив свет фонарика на кровать. Ребенок спал, обняв своего зайчика, не слыша шума бушевавшей бури. Лежавший в ногах кровати кот устремил на него зеленые глаза.

Широкими шагами он вошел в спальню Джиллиан. Фонарик высветил пустую кровать, а потом свет мелькнул по стенам. Она здесь. Он чувствовал ее присутствие.

Линк сделал шаг вперед и споткнулся обо что-то на полу. Нагнувшись, он подобрал это предмет и разглядел, что это была батарейка. Разбитый фонарик лежал в нескольких футах от него, а рядом была Джиллиан.

Она свернулась в углу, босые ноги белели под темной рубашкой. Держась обеими руками за голову, она втянула ее в колени. Зубы Джиллиан стучали, подавляя вырывавшиеся у нее рыдания.

– Джиллиан? – Он направил свет фонарика на стену за ней, чтобы не ослепить, когда она поднимет взгляд.

– Джиллиан? – снова сказал Линк, подходя к ней ближе.

Она вздернула голову, и он увидел, что глаза ее плотно закрыты, чтобы отгородиться от мира.

– Не… оставляй… меня… здесь.

Боже! Ее голос звучал как у ребенка. Мужчина протянул руку, и она ухватилась за нее. Пальцы ее были влажные и холодные. Глаза молодой женщины открылись и уставились на него.

Линк не выключил фонарик, а просто положил на пол и обнял женщину. Она дрожала в его объятьях, но не пыталась высвободиться.

– Я тебя не оставлю, Джиллиан. Я буду с тобой.

Джиллиан прижалась к нему, и он ощутил особую мягкость ее тела, созревшего для материнства. Это его потрясло; он не ожидал этого, несмотря на ее вид. Линк наклонил к Джиллиан голову, чтобы она могла почувствовать его и унять дрожь, и ощутил ее запах – причудливую смесь дождя и океана, пьянящий аромат, не скрывающий, однако, запах ее страха.

Ветер хлестал по дому, по крыше и окнам плясал дождь, прорезаемое молнией небо то светлело, то темнело. Джиллиан прижалась лбом к его рубашке.

– Я… не люблю… темноту.

Линк крепче прижал женщину к себе и заметил, что гладит ее спину. Мягкий хлопок ночной рубашки собирался складками под его пальцами.

– Я знаю. Все скоро кончится.

Линк смотрел на нее, укрытую в его объятьях, как будто здесь было ее законное место, и со страхом ощущал в себе трепет желания. Какая-то часть его хотела оттолкнуть Джиллиан, уйти, бежать под дождем в холодную пустую скорлупу своего дома. Но он знал, что этого не сделает. В своих отношениях с ней он всегда был трусом.

Женское дыхание стало спокойнее, он подвинул ее голову так, чтобы та легла ему на грудь. Мокрая одежда липла к ним обоим. «Во что она втянула меня теперь», – пришло ему в голову. Джиллиан подняла голову, и он понял, что сказал это вслух.

Вспышка молнии осветила комнату, образовав ореол вокруг нее. Женский голос звучал тихо и спокойно.

– Я не стараюсь испортить тебе жизнь, Линк. Во всяком случае, не намеренно. К тому же тебе и самому, кажется, это неплохо удается.

Джиллиан все еще дрожала, поэтому Линк не выдал ей первый пришедший в голову ответ: «Я знал, что ты боишься темноты». Он искал слова, которые бы как-то оправдали его грубость и скрыли причины, заставившие бежать через дюны в бурю.

– Когда свет погас, я понял, что не могу оставить тебя и Грейс одних. Я не могу даже сказать, что ты испортила мне прекрасный вечер. Я уже ложился спать.

Джиллиан нежно коснулась его щеки.

– Спасибо. – Ей пришлось наклониться к самому его уху, чтобы Линк услышал ее из-за новых усилий бури. – Ты посмотрел, как там Грейси?

– Да. Она крепко спит.

– Хорошо. – Линк почувствовал кивок на своей груди. Дрожь ее понемногу унималась.

Джиллиан снова наклонилась к его уху.

– Ты и правда не уйдешь?

Линк кивнул. У него было такое ощущение, словно песок попал ему в глаза.

33