Колыбельная звезд - Страница 66


К оглавлению

66

– Джиллиан, – произнес он. Мокрое от пота тело соскользнуло с нее, и он лег на бок рядом. Она положила голову ему на плечо. Она ощущала, как кровь бурлит у нее в жилах, а тело напоминает реку во время прилива, когда дарующие жизнь воды устремлялись к своему источнику, увлажняя и питая все томимые жаждой места, потаенные, скрываемые всю жизнь.

Линк поцеловал ее в затылок.

– Прости.

– За что?

Джиллиан чувствовала, что он пытается найти нужные слова. Может быть, чтобы выразить раскаяние за сомнения в ней или извиниться за то, что занялся с ней любовью, пока не все еще между ними прояснилось.

Джиллиан прижала пальцы к его губам.

– Ш-ш-ш – все в порядке. – Он всегда выражался лучше прикосновениями, чем словами, и она не могла позволить ему испытывать неловкость, когда от одного его прикосновения весь ее мир приобрел равновесие.

Прижавшись к Линку, Джиллиан закрыла глаза, чувствуя, что ее тянет в сон.

– Просто… будь здесь. Будь со мной. Остальным мы займемся позже.

Дождь стучал по крыше. Линк нежно поцеловал ее висок. Длинные пальцы гладили ее волосы, и она позволила себе погрузиться в сон, в котором плыла на плоту в океане звезд, приближаясь все ближе к самой яркой из них.


Джиллиан почувствовала, как что-то потянуло ее за волосы, и, проснувшись, увидела личико сына. Сев в постели, она оглянулась и увидела Линка, лежавшего в джинсах с обнаженной грудью и наблюдавшего за ней. Она удивилась, заметив, что уже наступило утро и ярко светило солнце, отражаясь в каплях на оконном стекле.

– Я не слышала, чтобы он плакал. Он забеспокоился? – Она взяла его на руки и расстегнула рубашку, приготовляясь его кормить.

– Нет, он просто разговаривал сам с собой. Но я подумал, что он проголодался.

Она застенчиво улыбнулась, вспоминая совместно проведенную ночь. Они еще два раза занимались любовью. Она чувствовала себя утомленной, но вполне удовлетворенной.

– Значит, он проспал целую ночь. Такого раньше с ним не случалось.

– Наверно, он понял, что у тебя другие дела.

В его глазах играла усмешка, и Джиллиан снова отвернулась, чувствуя, как краска заливает ее лицо. Она приложила Форда к груди и подождала, пока он начал сосать, прежде чем оглянуться на Линка.

Он смотрел на сосущего ребенка, и лицо его стало серьезным.

– Ты не представляешь себе, как красиво ты сейчас выглядишь. – Он вытянул палец и потрогал щеку ребенка, а потом погладил ее грудь. Потом он приподнял за подбородок ее голову, заставив ее взглянуть на него. – Материнство идет тебе.

Она опустила глаза на ребенка, не желая, чтобы Линк увидел в них слезы. Она еще не была полностью убеждена, но уже начинала этому верить.

Линк встал.

– Я вижу, ты занималась рисованием.

Она взглянула на бордюр, на котором поблескивали написанные золотом слова.

– «Тот, кого ведет звезда, не повернет назад», – прочитал он вслух. Он сунул руки в карманы. – Это Да Винчи, верно? Я помню. Ты вырезала это однажды из журнала и дала мне. Я долго это хранил.

Джиллиан потерлась щекой о головку Форда.

– Это мне напоминает тебя.

– Забавно. – Он повернулся к ней. – Мне это всегда напоминало тебя.

Улыбка ее исчезла, когда раздался стук в дверь.

– О нет – это, вероятно, Лесси привела Грейси домой.

Линк начал натягивать рубашку.

– Все нормально. Уже почти одиннадцать, и нет никаких оснований, почему бы мне быть здесь, чтобы обмерить твою кухню. Я посмотрю, кто там, и пойду, ладно?

Она кивнула.

– Но ты вернешься?

В ответ он подошел к кровати и поцеловал Джиллиан в губы.

Она услышала его твердые шаги по лестнице, а потом звук открывающейся двери. А потом она услышала мужские голоса, и Линк снова поднялся по лестнице. На лице его, когда он вошел, было странное выражение.

Взяв Форда на плечо и похлопывая его по спинке, женщина подняла на Линка глаза:

– Кто там?

Линк наклонился поднять свои носки и ботинки.

– Твой муж. Или мне следовало сказать – твой бывший муж. Он сказал, что подождет на веранде.

Джиллиан ощущала странное спокойствие, поднялась с постели и взяла ребенка.

– Но сегодня суббота. Он говорил, что приедет только завтра. А он привез с собой…

Губы Линка дрогнули в улыбке.

– Потаскушку Джоан? Нет, он один. Если ты хочешь, я схожу к Лесси и заберу Грейс.

Джиллиан кивнула:

– Спасибо. Я полагаю, что оденусь и сойду вниз с ребенком.

Линк посмотрел на нее. Его серые глаза были непроницаемы.

– Увидимся попозже.

Джиллиан снова кивнула, и он вышел, не поцеловав ее, но пообещав вернуться. Она подумала об ожидавшем внизу Рике, но у нее не было ни страха, ни смущения, ни самоосуждения. Она вспомнила о прикосновениях Линка и почувствовала себя сильнее, как будто вышла из темного тоннеля на ослепительный дневной свет. Джиллиан могла теперь встретиться с Риком без гнева, без упреков. И ей вдруг пришла мысль, что, может быть, ей следует быть ему благодарной.

Джиллиан уложила Форда в колыбель у ее кровати, потом подошла к шкафу, босая, по деревянному полу. Остановившись у туалетного столика, она взглянула на банку с коконом, оставленную Грейс на ее попечение.

Внутри куколка по-прежнему находилась на ветке, но была открыта, как ожидающий пищи рот. А наверху, под крышкой, под блестящим листиком молочая сидела бабочка, помахивая крылышками.

Джиллиан вспомнила слова Линка, наблюдая за бабочкой после всех ее метаморфоз: «Если насекомое не соберется с силами, чтобы выбраться сквозь проделанное ею маленькое отверстие, оно пропустит очень важный шаг и никогда не научится летать. А что бы это была за жизнь?» Бабочка ухитрилась пробраться сквозь щелку в коконе и теперь расправляла воздушные крылья, готовясь к полету.

66