Колыбельная звезд - Страница 84


К оглавлению

84

Подъехав к дому Веберов, Джиллиан с облегчением увидела перед ним джип Мейсона и машину начальника полиции. Прибывшие подошли к кухонной двери и постучали. Джо, Марта и Мейсон, сидевшие за столом, встали и жестом пригласили их войти.

Джо протянул Линку руку:

– Рад тебя видеть, сынок. Не имел возможности с тобой попрощаться, когда видел тебя в последний раз.

– Да, такой возможности не было, – сказал Линк, пожимая руку Веберу. – Все эти люди так меня преследовали, что мне было не до хороших манер. Я поспешил уехать.

Мейсон выступил вперед.

– Я удивлен, что ты вернулся. Я думал, что ты станешь скрываться в Чарльстоне дольше.

Прежде чем Линк успел ответить, Джиллиан выступила между ними и вручила Мейсону пачку писем ее отца к Лорен, удивляясь, как легко ей это далось.

– Я думаю, ты и твой отец должны это увидеть.

Мейсон взглянул на них и развернул одно, быстро его просмотрев.

– Кто такой «М»?

– Мой отец. Марк Парриш. Я узнаю его почерк.

– Ты хочешь сказать, что Лорен и твой отец были в связи?

Джиллиан почувствовала у себя на плече руку Линка.

– Да. У меня есть основания полагать, что это была интимная связь.

«Я думала, твой отец и я могли все разумно обсудить за стаканчиком пива», – снова прозвучало у нее в голове.

Глаза Мейсона слегка сузились, когда он пристально осмотрел их обоих.

– Понятно, – сказала он, снова взглянув на письма. – Я этим займусь, и, пока твой отец здесь, я с ним поговорю.

– Он здесь – сейчас?

– Да, они приехали около полудня. Они сразу же пришли в полицию, и я передал им, что ты сказала про «Пеликан». Однако они сказали, что подождут тебя дома.

Джиллиан взглянула на часы.

– Это прекрасно, как раз то, что мне нужно в настоящий момент. Я полагаю, Рик с Грейси уже вернулись. Я пойду покормлю Форда, а Рик пускай пока пообщается с моими родителями. Это самое меньшее, что он может сделать.

– Форда здесь нет, Джиллиан, – нахмурилась Марта. – Рик и Грейс приехали около четырех. Я как раз только что его покормила, он был в хорошем настроении, и Рик спросил, можно ли ему отвезти ребенка домой. Я подумала, что ты не стала бы возражать.

– Нет, я ничего не имею против, я просто немного удивилась. Спасибо вам за него. Надеюсь, малыш вел себя хорошо.

Марта улыбнулась:

– Он чудесный малыш. От него никакого беспокойства. Надеюсь, ты станешь чаще приглашать меня присматривать за ним.

Пожилая женщина начала укладывать в пакет забытые Риком памперсы, но Джиллиан не терпелось увидеть своих детей.

– Не трудитесь. Я за ними как-нибудь заеду. А сейчас мне нужно идти.

Джиллиан резко вышла, не попрощавшись. Линк что-то крикнул, но она не остановилась.

Он догнал ее.

– Зачем такая спешка, Джилли? Я уверен, Рик прекрасно позаботится о детях. Может быть, он был ужасным мужем, но он кажется умелым отцом.

Джиллиан покачала головой. Широкими шагами она направлялась к пляжу, песок там лежал плотнее, и она могла идти быстрее. Она думала о ребенке, чувствуя, как молоко просачивается сквозь лифчик.

– Не в этом дело. Просто… у меня такое чувство. Мне нужно быть дома. Ты возьми машину, мне пешком быстрее.

Линк не ответил, но взял ее за руку и продолжал идти с ней рядом, чему она была рада. Так они дошли до пляжа перед их домами под обезображенной дюной. Джиллиан глубоко дышала. Соленый вкус океана на губах придавал ей силы. Ближе к дому женщина увидела Рика и Грейси. Мать начала ей махать, но дочка решительно направилась к отцу. По тому, как выгнулась ее спина и как ее ноги загребали песок, она поняла. Это Дженни! Не хватало только Малышки в рюкзаке.

Линк дотронулся до ее руки.

– В чем дело, Джилли?

Джиллиан покачала головой. В глазах у нее был туман.

– Я пока не знаю. Я должна что-то сообразить. Не оставляй меня, хорошо? Мне нужно, чтобы ты был со мной.

Она подбежала к Грейси, и девочка бросилась в материнские объятья.

– Мама! Я обыграла папу в гольф, и он купил мне мороженое. Оно у меня потекло.

Девочка расправила на груди желтую футболку, покрытую шоколадным мороженым разного оттенка. Джиллиан потянула за ее панаму, которую она раньше не видела. Поля украшала надпись «Папина Девочка».

– Хорошенькая шляпа, детка. Наверно, папа не хотел, чтобы ты снова обгорела. – Рик подошел к ним. Кожа у него на лбу и голенях облезла. Нос был залеплен пластырем.

– Где Форд? – спросила Джиллиан.

Его улыбка померкла.

– В доме наверху. Сын забеспокоился, я его переодел и уложил в кроватку. Он сразу же заснул.

– Форд один?

– Нет. Там твои родители тебя ждут. Они сказали, что присмотрят за ним, пока я свожу Грейси на пляж.

Линк уже опередил ее: он быстро шел к дому.

– Пошли. Мы справимся с этим вместе. – Он схватил ее за руку. Теплое прикосновение успокоило и придало ей силы открыть дверь и войти.

Родители сидели на передней веранде. В гаснущем свете дня они пили мартини, рука ее матери с безукоризненным маникюром обхватила наполовину наполненный бокал. Она допила его и поставила на стол, но не поднялась с места, когда подошла Джиллиан.

Отец встал и неуверенно улыбнулся дочери. Улыбка исчезла, когда Джиллиан ему не ответила. Пожилой мужчина перевел взгляд на Линка, и Джиллиан поняла, что он его узнал.

Стараясь скрыть пятна на блузке, Джиллиан скрестила руки на груди.

– Что вы делаете здесь?

Отец протянул вперед руки ладонями вверх.

– Я понимаю, это неожиданно. Я старался тебе дозвониться целыми днями. Я оставлял сообщения на автоответчике, но ты не перезвонила.

– А тебе не пришло в голову, что я не хотела с тобой говорить? – Джиллиан подумала, что ее реакция больше всех удивила ее саму. Еще месяц назад она бы извинилась. А потом пошла бы на кухню что-нибудь для них приготовить. А сейчас, когда Линк был рядом с ней, она не видела ни в том, ни в другом ни малейшей необходимости.

84