– Нет, бабушка, оно твое. Ты должна его носить.
Но бабушка втиснула его в руку внучки.
– Нет. Я хочу быть уверена, что оно у тебя сейчас – пока у меня еще ясная память. Мне это важно.
Сглотнув, Джиллиан кивнула:
– Хорошо. Спасибо. – Она надела его на четвертый палец правой руки. – Оно мне подошло.
– Я так и думала. – Бабушка растопырила в воздухе пальцы. – У нас одинаковые руки.
Джиллиан мигнула, стараясь скрыть слезы. Она держала правую руку перед собой, расправив пальцы, как юная невеста. Бабушка Парриш продела свои пальцы сквозь пальцы Джиллиан и улыбнулась.
– Я хочу, чтобы ты думала обо мне, когда смотришь на это кольцо, слышишь? Оно как звезды, на которые ты смотришь каждую ночь – они напоминают тебе, что ты никогда не одинока.
Джиллиан перестала скрывать слезы.
– Ты говоришь так, как будто скоро собираешься умереть.
Бабушка Парриш крепко стиснула пальцы Джиллиан, прежде чем их отпустить.
– Нет. Пока это не входит в мои планы. – Она погладила Джиллиан по щеке, потом встала и вытерла руки фартуком. – Иди теперь к Дженни, и, может быть, ты там встретишься с Лорен.
Отодвинув стул, Джиллиан подошла к бабушке и поцеловала ее в щеку, пожилая женщина удивленно улыбнулась. Когда внучка повернулась уходить, бабушка снова схватила ее за руку.
– Не забудь, Джилли.
– Не забуду. Я обещаю.
Джиллиан повернулась и вышла, забыв захватить туфли, оставленные ею на веранде. Она шла к дому Дженни Муллиган, опустив голову, высматривая место, куда можно поставить босую ногу, замечая уже не в первый раз, что среди расколотых ракушек на дорожке некоторые оставались совершенно целыми.
Солнце играло светом и тенью на золотом кольце: Джиллиан раскачивалась в качалке на своей задней веранде. Соленый воздух и ночь, проведенная без сна с капризничающим ребенком, усыпляли ее. Веки у женщины отяжелели. Даже звук пилы, доносившийся от соседнего дома, не мог лишить ее желания и способности уснуть.
Дверь с черного хода распахнулась и снова захлопнулась. Ворвалась Грейс с банкой в руке.
– Джилли, она вылупливается!
Полностью проснувшись, Джиллиан раскрыла глаза.
– Что вылупливается? – спросила она, ухватившись за ручки качалки.
– Моя бабочка из школьного задания. – Грейс сунула ей банку. – Она старается вылезти из кокона, но мне кажется, что она застряла.
– Дай мне взглянуть. – Мать взяла банку в обе руки и подняла ее на свет. Некогда зеленая куколка была теперь гладкой прозрачной раковиной с отверстием в нижней части. Были отчетливо видны оранжевые и черные полоски насекомого. Джиллиан улыбнулась.
– Ты права. Я думаю, она сообразила, что пришло время вылезать.
Грейс нахмурилась.
– Может быть, мне позвонить миссис Майлс и спросить ее, что мне теперь делать. Я думаю, моей бабочке нужно помочь. Как она сама выберется из кокона?
Джиллиан ощутила присутствие Линка, прежде чем он появился из-за угла дома с большим узлом через плечо. Мать и дочь наблюдали, как он завернул за угол и остановился у ступеней веранды. Он сбросил на землю узел и движением подбородка указал на банку.
– Это бабочка Констанс?
Грейс энергично кивнула с озабоченным видом.
– Я думаю, она застряла.
Джиллиан перевела взгляд с Грейс на Линка.
– Бабочка Констанс? А это кто придумал?
Грейс взяла банку у матери и передала ее Линку.
– Линк придумал. Он сказал, что раз моя гусеница девочка, надо придумать ей имя.
Джиллиан старалась воздержаться от улыбки.
– Хорошо, что Линк умеет отличать среди гусениц мальчиков и девочек. Он не перестает изумлять меня своими талантами.
Линк взглянул на нее с легкой улыбкой.
– Что на это можно сказать? Это такой дар свыше.
Джиллиан подошла к нему и заглянула в банку.
– Итак, мистер Эксперт, можете вы нам сказать, что нам делать дальше? Грейси считает, что Констанс нужно помочь.
Прежде чем встретиться с Линком глазами, она взглянула на его длинные красивые пальцы, державшие банку. Джиллиан могла увидеть поразительный контраст между темными ресницами и серыми глазами и то, как он умел проникать в глубь ее и видеть ее такой, какой она была создана. Такое понимание всегда существовало между ними, и они не делились им ни с кем, даже с Лорен.
Линк присел на корточки, и она тоже, так что их глаза оказались на одном уровне с глазами Грейс. С серьезным видом Линк заговорил:
– Как ни трудно было этому поверить, но твоя бабочка в состоянии высвободиться сама. Если ты попытаешься сломать куколку, ты ей повредишь.
– Но Линк, я буду осторожна, – с жаром проговорила Грейс. – Я совсем не хочу повредить ей.
Он улыбнулся, и в груди Джиллиан что-то шевельнулось.
– Я хочу сказать, что бабочка сама должна найти выход. Ты понимаешь, весь этот процесс предназначен для укрепления крыльев и подготовки ее к полету. Она знает, что, когда выйдет на свободу, ей понадобится какое-то время для выдавливания жидкости из крыльев и сушки их. Если бабочка не соберется с силами, для того чтобы выбраться сквозь проделанное ею маленькое отверстие в коконе, то она пропустит очередной необходимый шаг в этом процессе и никогда не научится летать. А что это была бы для нее за жизнь без полета?
Джиллиан наблюдала за лицом дочери, увидела, как понимание отразилось в ее чертах, и почувствовала, что знает, о чем думает Грейс. Это было небольшое достижение, но большее, чем она ранее считала возможным. Она стиснула руки и ощутила прикосновение бабушкиного кольца.
Грейс бережно взяла банку и поставила ее на пол веранды. Упершись локтями в колени, она смотрела на Констанс.