Колыбельная звезд - Страница 55


К оглавлению

55

– Они вроде бы как люди, да?

Легкий бриз пронесся над дюнами, развевая волосы у нее по спине.

– Умница девочка, – сказал Линк.

Джиллиан пристально смотрела на Грейс: мать будто впервые увидела, каким замечательным человеком она растет, и женщина ощущала глубокую благодарность за дар неба – наблюдать за этим. Казалось, ангелы ее детства не покинули Джиллиан, а передали ей на хранение этот маленький залог любви и надежды.

– Да, это правда, – сказала Джиллиан, тяжело опускаясь в качалку и размышляя о том, что появление в ее жизни Грейс не было случайностью, а скорее предназначением.

Линк почувствовал, что его дернули за брючину.

– Завтра приезжает мой папа, – сказала Грейс серьезно, слегка нахмурившись.

– То-то, наверное, ты довольна. – Линк украдкой взглянул на Джиллиан, пытаясь поймать ее взгляд, но она не поднимала головы и вертела на пальце кольцо.

– Я – да, но не думаю, что Джилли довольна. Она думает, что это ничего, что папа еще не видел Форда, но рада, что он не привезет с собой эту потаскушку Джоан.

Линк с трудом удержался от смеха. Джиллиан вскочила и строго взглянула на дочь:

– Грейси! Откуда у тебя такие выражения?

Грейси серьезно посмотрела на мать.

– От тебя. Ты сказала эти слова миссис Вебер по телефону вчера вечером. Ты думала, что я сплю, а я встала выпить воды и слышала тебя. А что такое «потаскушка»? – спросила она после небольшой паузы.

Джиллиан скрестила руки на груди. Щеки у нее покрылись темным румянцем.

– Ты не должна сообщать содержание личных разговоров чужим людям.

Грейс уже надоел этот разговор, и девочка снова сосредоточилась на куколке.

– Но это же ведь только Линк! – По выражению лица можно было заключить, что она считала, что каждый должен понимать, почему его можно посвящать во все семейные дела.

Линк видел, что Джиллиан старается сохранять самообладание.

– Грейс, пожалуйста, налей нам всем холодного чаю. Не забудь сначала вымыть руки и снова наполни водой поднос, когда вынешь лед.

С тяжелым вздохом Грейс протопала к выходу, проявив свое недовольство сильно хлопнутой дверью.

– Не хлопай дверью, ты разбудишь маленького.

Ответом на это был только громкий стон.

Джиллиан засунула руки в карманы шорт и слабо улыбнулась.

– Извини, я не хотела вовлекать тебя в наши семейные дрязги.

Линк заметил следы загара на ее носу и щеках и что ее волосы были завязаны в хвост и оттянуты от лица. Какое-то мгновение он молчал, пораженный производимым ею впечатлением.

Линк откашлялся и поднял брошенный им около ступеней узел.

– Грейс говорила, что, когда Форд капризничает по ночам, ты выходишь с ним сюда. Я подумал, что эта вещь может пригодиться.

Лицо Джиллиан просветлело.

– Гамак! О Линк, как это чудесно! – Она подошла к нему, ухватилась за тяжелые белые веревочные узлы и обняла его, к большому удивлению мужчины.

Гамак упал на песок, и Линк протянул руки, чтобы обнять Джиллиан. От нее пахло солнцем, младенцем и молоком; она была совсем не похожа на прежнюю Джиллиан, но это была все та же замечательная девушка, которую он знал. Линк на мгновение тесно прижал Джиллиан к себе, вспоминая доброе прошлое.

Руки ее упали, он чувствовал, что и она испытывала такое же смущение. Они были как два корабля, встретившиеся в океане и не подававшие друг другу четких сигналов, как им разойтись.

Джиллиан снова покраснела.

– Извини. Я не помню, когда мне последний раз кто-нибудь что-нибудь дарил. Как это мило с твоей стороны.

Линк наклонился поднять гамак, недоумевая, зачем он здесь. Он ехал на машине в свой офис в Чарльстоне, когда ему попался на глаза магазин, где продавались гамаки. Все, что он помнил дальше, это себя, стоящего на веранде Джиллиан и готовящегося повесить гамак. Он выпрямился.

– Вообще-то у меня был скрытый мотив. Я сплю с открытыми окнами и не хочу, чтобы мне по ночам мешал детский плач.

Она усмехнулась:

– Да, я так и думала. Но в любом случае спасибо.

Испытывая странное чувство удовлетворения, он взял ящик с инструментами, который принес вместе с гамаком.

– Покажи мне, где его повесить.

Джиллиан медленно прошлась по веранде, скрестив руки на груди. Наконец, остановившись в дальнем углу, она сказала:

– Вот здесь. Здесь солнце бывает ближе к вечеру, а в самое жаркое время дня здесь тень. А ночью это будет просто идеально.

Линк достал шурупы нужного размера, подтащил гамак к указанному месту, стараясь не замечать длинные голые ноги, которые женщина поджала, сев в кресло, и мелькнувший под ее майкой живот. Он не мог припомнить, когда в последний раз какой-то женщине удавалось подействовать на все его пять чувств, как действовала на него эта женщина. У него было много встреч, но никто не занимал его мысли с таким постоянством, как Джиллиан. Ни одна женщина, после Лорен.

Линк повернулся спиной и начал работать отверткой, не желая, чтобы ее лицо смягчило воспоминания об обвиняющем взгляде ее отца или о жестком матрасе, на котором он проспал две ночи в тюрьме.

Линк потянулся еще за одним шурупом и зажал его между зубами.

– Ты помнишь коробку, которую я сделал для Лорен? С нашими инициалами на крышке? – Шуруп упал на пол у него изо рта и застрял между двумя половицами. Ругаясь про себя, Линк попытался его достать, но в результате только поцарапал пальцы. Он достал из ящика другой, а потом выпрямился и взглянул на Джиллиан.

Краска сбежала у нее с лица, карие глаза расширились, рот слегка приоткрылся. Она медленно опустила ноги и откинулась в кресле.

– Конечно, помню. Это я купила тебе нож, которым ты вырезал инициалы. Я подарила его тебе, когда тебе исполнилось семнадцать.

55