Колыбельная звезд - Страница 82


К оглавлению

82

Дженни кивнула, убирая пряди волос, приставшие к мокрым щекам.

– Вы плакали из-за ребенка?

Дженни не отвечала. Она громко всхлипнула и закрыла глаза. Джиллиан наклонилась, чтобы услышать, что она скажет.

– Я боюсь.

– Чего вы боитесь, Дженни? Скажите мне. Может быть, я смогу помочь.

Глаза Дженни потемнели.

– Они приезжают. Они приезжают забрать ребенка.

– Кто, Дженни? Кто приезжает забрать ребенка?

– Они. Они приезжают, и я должна сберечь ребенка. Ребенка бедной Лорен. Его никто не отнимет. Бедная Лорен. Она у меня бывала, вы знаете. Мы дружили.

По спине Джиллиан пробежал холодок.

– Да, да. Лорен была и моей подругой. Я знаю, вы тоскуете по ней, как и я. – Молодая женщина услышала, как Лесси подошла к лестнице, но никак не реагировала на ее появление. – Но кто приезжает, Дженни?

Дженни наклонилась, чтобы прошептать ей что-то на ухо, а потом начала беспокойно оглядываться по сторонам.

– Где Малышка? Где она?

– Грейси, должно быть, оставила ее у себя в комнате, – отозвалась снизу Лесси. – Я сейчас ее принесу. – Она поднялась и протиснулась мимо них.

Джиллиан обняла Дженни за плечи, стараясь успокоить.

– Видите? Малышка в безопасности. Все будет хорошо.

Лесси спустилась с куклой в руках и передала ее Дженни.

– Я отвезу Дженни домой, – сказала женщина. – Она слишком переволновалась сегодня.

Они стали спускаться, а Грейси забралась на колени к Джиллиан. Джиллиан на мгновение закрыла глаза, вдыхая запах детского шампуня и пота. «Кто приезжает, Дженни? – Она теснее прижала к себе девочку. – Ты это знаешь», – подумала она.

Джиллиан глубоко вздохнула.

– Я знаю, кто такая Лорен, Грейси. И я верю, что ты с ней разговаривала. Прости, что я тебе сначала не поверила.

Девочка сунула палец в рот и сосала его, как она это делала совсем маленькой. Джиллиан почувствовала острое раскаяние, что забыла об этом, как и многое другое из детства Грейс. Джиллиан спрятала это раскаяние подальше и постаралась думать о будущем. Оно будет другим, и, если она в это верит, так оно и случится.

Мать прижалась щекой к головке дочери.

– Лорен говорила что-нибудь еще, Грейси? Что-нибудь, что могло бы помочь нам понять, как с ней это случилось?

Грейси покачала головой, трогая ожерелье с морским ежом на шее матери.

– Ее больше нет. Она сказала, что вернется, но что ты больше в ней не нуждаешься.

Слезы защипали Джиллиан глаза.

– Она сказала, что я в ней не нуждаюсь? И это все?

Слова Грейси прозвучали неотчетливо, так как она продолжала держать палец во рту.

– И она сказала, что тебе больше не нужно бояться темноты.

Джиллиан прикусила губу, с трудом сдерживая слезы. Ничто не имело смысла, и она по-прежнему ощущала дрожь, вспоминая слова Дженни. О ком она говорила?

Она вспомнила, что сказал Линк об ее отце, когда они виделись в последний раз, и сердце у нее замерло. «Ведь твоего отца зовут Марк, Джиллиан?»

Осторожно снимая Грейси с колен и заставляя себя говорить спокойно, она произнесла:

– Мне нужно найти Линка. Сначала я позвоню твоему папе и скажу ему, что привезу тебя к нему в гостиницу. А потом я попрошу миссис Вебер приглядеть за Фордом несколько часов. – Джиллиан встала и заставила Грейси подняться.

Девочка взглянула на нее:

– А потом что?

– А потом мы наконец найдем звезду, которую я искала все эти годы.

Глава 24

Линк провел руками по гладкой поверхности старинной двери, лежавшей на его рабочем столе. Под слоями краски после почти недели тщательной чистки наконец открылось драгоценное красное дерево. Линк уже однажды обнаружил: лучшее, что предлагала тебе жизнь, было труднее всего завоевать.

Он отступил, вытирая потные щеки с оставшимися кусочками краски, и обвел взглядом прекрасную комнату с высоким потолком и поврежденными водой обоями ручной работы. Увидев дом на Традд-стрит в историческом районе Чарльстона, он почувствовал, что дом зовет и манит его к себе каким-то странным образом, чего он не мог никому объяснить – даже своему компаньону. Нечто особенное есть в том, чтобы взять старое, поврежденное, никому не нужное и вдохнуть в него новую жизнь. Он сделал это со своей собственной жизнью и нашел свое призвание в том, чтобы сделать то же самое и с этим домом.

Линк услышал стук в парадную дверь большого бронзового молотка в виде головы льва и пошел открыть, натягивая по дороге футболку, распахнул дверь и с удивлением уставился на Джиллиан.

– Привет, Линк, – робко улыбнулась она. – Я заходила к тебе в контору, и мне сказали, что ты здесь. Надеюсь, ты ничего не имеешь против.

Мужчина отрицательно покачал головой и отступил, давая ей войти. Джиллиан остановилась на беломраморном полу и взглянула на устремляющуюся вверх лестницу, окончательно расположившую его в пользу покупки дома. Молодая женщина молча подошла к свежеочищенной двери и потрогала изъеденные термитами розетки, украшавшие стойки перил.

Линк наблюдал за поворотами ее головы, изгибами шеи и изумленным восторгом, с которым Джиллиан осматривалась вокруг. Она всегда понимала его потребность создавать красоту там, где большинство видело только грязь, заброшенность и безобразие. Они оба всегда видели суть вещей под поверхностными недостатками. Линку казалось, что и к людям они относятся также.

– Это… прекрасно, – прозвучал женский голос в пустом холле. – Это как внутренность жемчужной раковины, правда? Немногие потрудятся поднять безобразную ракушку, чтобы посмотреть, что там внутри. – Джиллиан провела рукой по гладкой поверхности перил, как будто по его сердцу.

82